0
1659
Газета Non-fiction Интернет-версия

02.04.2009 00:00:00

Коварная креолистика

Тэги: языкознание, наука, рецензии


языкознание, наука, рецензии

Елена Перехвальская. Русские пиджины. – СПб.: Алетейя, 2008. – 364 с.

Кому из советских читателей не было известно из переводных романов про коварных креолов и прекрасных креолок? Про потомков испанских и португальских завоевателей в Латинской Америке; негров-рабов на островах Вест-Индии Бразилии; русских охотников-промысловиков на Аляске и Алеутских островах?

А из монографии Елены Перехвальской нынешние читатели узнают, что в такой серьезной науке, как языкознание, появилась самостоятельная область под названием «креолистика», изучающая теорию языковых контактов. Креольские языки характеризуются наличием собственного коллектива исконных носителей, для которых этот язык является родным.

Но креольские языки развиваются, оказывается, из пинджинов – примитивных языков (словарный запас обычно не превышает 1500 слов), не имеющих коллектива исконных носителей. Пиджины возникают в условиях так называемых экстремальных языковых контактов, когда двум или нескольким группам людей необходимо договориться о чем-либо конкретном. Важно, что целью обеих контактирующих групп является не изучение языка друг друга, а установление взаимопонимания. Слово «пиджин», по-видимому, восходит к английскому слову business («дело») в китайском произношении.


Целью контактирующих групп является не изучение языка друг друга, а установление взаимопонимания...
Хоан Миро. Два персонажа

Русские пиджины возникли в процессе обслуживания сферы торговли, обмена, сбора ясачного налога, а не принудительного труда на плантациях, куда из разных стран свозились люди, не имевшие общего языка. Все это делает русские пиджины чрезвычайно интересным объектом для креолистики. По-настоящему в мировой научный оборот введен только русско-норвежский пиджин, или руссенорск, и таймырский пиджин, или говорка. Если автор предложенной монографии ставила перед собой цель восполнить упомянутый пробел в креолистике, то она с успехом ее выполнила, уделив основное внимание сибирским пиджинам ХVIII–ХХ веков на территориях, поэтапно присоединяемых к России! Пытливого читателя весьма нелегкого текста ждет огромная радость постижения очередного открытия в языкознании. Усилия читателя весьма облегчаются тем, что монография снабжена списком сокращений и условных обозначений, большим словарем сибирского пиджина в алфавитном порядке и обширным перечнем использованной литературы.

Невольно хочется узнать, к чему, например, отнесла бы автор монографии вот такое словосочетание, давным-давно встреченное мною в всесоюзной здравнице «Иссык-Куль» в Киргизской ССР. В сельском магазине села Бозтери в витрине на подносе лежала свиная голова с ценником русскими буквами: «Свиное литцо – 2 руб. кг». Что это пиджин или яркий образец искажения киргизами русского языка? Четких правил для отделения одного от другого в предложенной читателям монографии, к сожалению, нет.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


В "русском мире" слышат лозунг "Своих не бросаем"

В "русском мире" слышат лозунг "Своих не бросаем"

Екатерина Трифонова

Государственную политику репатриации заблокировала бюрократия на местах и в центре

0
409
КПРФ продолжают выпускать на Красную площадь

КПРФ продолжают выпускать на Красную площадь

Иван Родин

Оппозиционная партия провела день пионерии при полном параде

0
343
В студиях и однушках трудно выполнять майский указ президента

В студиях и однушках трудно выполнять майский указ президента

Анастасия Башкатова

Доступность жилья остается ахиллесовой пятой рынка недвижимости РФ

0
483
Дунцовой намекают на сложности с регистрацией партии

Дунцовой намекают на сложности с регистрацией партии

Дарья Гармоненко

В "Рассвете" организовали уже более 30 региональных конференций

0
435

Другие новости