0
2300
Газета Non-fiction Интернет-версия

24.07.2014 00:01:00

Бордели и карусели

Тэги: пушкинская эпоха, литературный быт


пушкинская эпоха, литературный быт

Дядя не самых честных правил. Степан Галактионов. Василий Львович Пушкин. Каталог собрания русских гравированных и литографированных портретов А.В. Морозова

В основу сборника положены материалы конференций «Культура остроумия пушкинской эпохи» и «Литературный быт пушкинской эпохи». Сборник состоит из трех разделов. Первый посвящен жизни и творчеству Пушкиных – Александра Сергеевича, а также его знаменитого дяди Василия Львовича. Второй – альбомам и дневникам того времени. В третьем помещены материалы общественного и литературного быта.

Примечательно то, что составители стремились опубликовать преимущественно малоизвестные факты и новые исследования, поэтому материалов о жизни и творчестве дяди Пушкина в сборнике даже больше, чем публикаций о его племяннике. Здесь в первую очередь привлекает внимание разбор его сочинения «О каруселях» (1811), из которого узнаем, что в начале XIX века слово «карусель» было мужского рода и означало: «воинская конная игра; представление в подражание рыцарским турнирам». В этом произведении Василий Львович излагает краткую историю таких турниров, начиная с 993 года. Карусель 1811 года стал последним крупным публичным увеселением допожарной Москвы. Кстати, он прошел как раз накануне отъезда Пушкина (ему тогда было 12 лет) из Москвы в Петербург для поступления в лицей.

книга
Литературный быт
пушкинской поры /
отв. ред. Н.И. Михайлова.

– М.; СПб.: ИА РАН;
СПб: Нестор-История, 2013.
– 288 с.

Рассматривается и самое известное нецензурное (большая часть действия происходит в борделе) произведение Василия Пушкина – сатира «Опасный сосед» (1811). При этом одна из тем звучит достаточно неожиданно: «Опасный сосед» и традиция кинематографического творчества». Для характеристики самой поэмы приводится цитата: «<…> в «Опасном соседе» мы не находим ни грубости, ни цинизма: до того облагорожены все самые рисковые места грациозным благодушием автора» (Б.А. Садовский). Любопытно исследование о появлении Василия Пушкина как персонажа в романе Льва Толстого «Война и мир». В окончательном варианте его имя лишь упомянуто, однако в черновиках он – действующее лицо, и соревнуется с Пьером Безуховым в сочинении буриме. Кстати, в упомянутой брошюре «О каруселях» упоминается дед Льва Толстого – Илья Андреевич, бывший герольдмейстерем каруселя.

Что касается Александра Сергеевича Пушкина, то в книге затрагиваются, например, такие вопросы: когда он вступил в Арзамасское общество, какие у него были литературные псевдонимы; приводится список романа «Евгений Онегин» из собрания П.В. Губара. Забавно то, что в последнем показано, как переписчик «проявляет читательскую активность и «творческое» соучастие, переиначивая строки», пытаясь раскрыть зашифрованные Пушкиным имена. Или даже, просто ошибаясь в знаках препинания, рождает новых персонажей. Например, веселого гуся.

Оригинал:

На красных лапках гусь 

тяжелый,

Задумав плыть по лону вод,

Ступает бережно на лед,

Скользит и падает; веселый

Мелькает, вьется первый снег,

Звездами падая на брег.

Список:

На красных лапках гусь 

тяжелый;

Задумав плыть по лону вод,

Ступает бережно на лед,

Скользит и падает веселый.

Мелькает, вьется первый снег,

Звездами падая на брег.

Впрочем, как следует из названия, книга призвана показать именно быт той поры. Поэтому в одной из статей мы узнаем о культурной жизни в подмосковных усадьбах, в которой большую роль играли домашние театральные представления. Авторами, режиссерами и актерами зачастую бывали сами хозяева и их гости, иногда достаточно известные литераторы. В разделе, посвященном альбомам и дневникам, рассказывается про особую культуру рукописных альбомов того времени, в частности о специальных языках и алфавитах цветов. В качестве примера этого языка приводится письмо Анны Керн к Феодосии Полторацкой: «У меня есть тимьян, я мечтала иметь резеду, с моей мимозой нужно много желтой настурции, чтобы скрыть ноготки и шиповник, которые мучают меня. Благодаря утрате резеды оринель взял такую силу, что вокруг уже ничего нет, кроме ноготков, тростника и букса». Понятно, что здесь зашифровано тайное послание, не предназначенное для чужого глаза.

Большая часть статей написана не наукообразным языком, доступным для человека, не имеющего филологического образования. А те немногочисленные статьи, в которых много литературоведческой терминологии, можно спокойно пропустить. Достоинство же книги в том, что жизнь той эпохи, и не только литературная, становится более понятной. А небольшие разрозненные исторические фрагменты добавляют этой картине выразительности.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
1105
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
868
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
1050
Полномочия присяжных пока не расширяют

Полномочия присяжных пока не расширяют

Екатерина Трифонова

В развитии «народного суда» РФ уже отстает и от Казахстана

0
694

Другие новости