0
4098
Газета Non-fiction Интернет-версия

27.04.2017 00:01:00

Горе от ума наоборот

Тэги: философия, история, николай кузанский, алексей лосев, гегель, литература, возрождение, диалектика, неоплатоники


философия, история, николай кузанский, алексей лосев, гегель, литература, возрождение, диалектика, неоплатоники Влияние Николая Кузанского ощущалось уже в первых работах Алексея Лосева. Фото РИА Новости

Богослов и мистик

Idiotademente – так называется один из самых знаменитых трактатов Николая Кузанского. Его переводят по-разному. В русском переводе слово «идиот» почти не оставляет читателю других толкований, кроме общепринятого. А в латыни и итальянском «идиот» – это еще и «простак». Алексей Лосев во избежание спекуляций на эту тему перевел просто: «Об уме». Почему так? Давайте разберемся. Но начнем издалека. Ситуация фантастическая: Лосев ушел из жизни почти 30 лет назад, но в его архиве находятся все новые и новые тексты. В 2013 году увидели свет «Диалектические основы математики», написанные сразу после выхода из лагеря на Беломорско-Балтийском канале, во второй половине 1930-х годов. Осенью 2016 года издательство «Азбука» выпустило книжку «От Гомера до Прокла» – конспективное изложение первой половины 1980-х годов истории античной эстетики, сразу вошедшее в список топ-продаж среди книг по философской литературе. А теперь перед нами монументальный двухтомник, под полторы тысячи страниц, открывающий совершенно неизвестного Лосева – исследователя средневековой философии.

«Книги, которую держит в руках читатель, по крайней мере вот этого первого тома, не должно было быть. Или не могло быть», – констатирует в предисловии к двухтомнику председатель Лосевской комиссии научного совета по истории мировой культуры РАН, профессор филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова Елена Тахо-Годи, подготовившая этот труд к печати. И ее слова – не преувеличение.

К трудам Николая Кузанского, выдающегося немецкого диалектика и неоплатоника, Лосев обратился еще в начале 1920-х годов. Его влияние ощущается уже в первой лосевской книге «Античный космос и современная наука» (1927). Видимо, тогда же возник замысел другой работы – «Николай Кузанский и средневековая диалектика». Лосевские размышления строились вокруг сделанного им перевода сложнейшего трактата Николая Кузанского «О неином». К 1929 году книга была завершена и отдана в типографию в Твери. Она должна была открываться достаточно вызывающе, по-лосевски провокационно. В год «великого перелома» философ заявлял: «Несмотря на то что сейчас у нас работают целые учреждения, специально занимающиеся переводами и изданием классиков диалектики, несмотря на то что эти учреждения и лица уже в течение почти 12 лет проповедуют диалектический метод в самых разнообразных областях науки и жизни, у нас самое печальное положение с этими классиками… Многих смутит богословское и даже мистическое содержание этого трактата. Но кто не умеет отделять диалектику от мифологии, тому нечего читать не только Николая Кузанского, но и самого Гегеля, ибо Гегель – тоже богослов и тоже мистик». Но продемонстрировать советским читателям подлинную и полезную диалектику Кузанского Лосеву не удалось – в апреле 1930 года его арестовали, объявили идеологическим врагом, рукописи крамольного мыслителя изъяло ОГПУ, а отданная в типографию книга о Кузанском бесследно пропала.

Вернувшись после лагеря, Лосев попытался реализовать свой замысел в другом формате – издать переводы с комментариями. Подчеркнем особо: это были первые (!) в мировой науке переводы на современный живой язык труднейших латинских трактатов «О неином», «Об уме», «О бытии-возможности». Переводы все-таки вышли в 1937 году, покореженные редакторами и практически без имени переводчика – оно было сослано в примечание к примечаниям. А лосевские комментарии исчезли и до сих пор считались утраченными, как и книга о Кузанском.

14-14-11.jpg
Алексей Лосев. Николай Кузанский
в переводах и комментариях: В 2 т.
/ Отв. ред., сост., вступит. статья,
подгот. текста, коммент.
Е.А. Тахо-Годи. – М.:
Языки славянской культуры,
2016. – 728 + 520 с.

И вот настоящее чудо, а вернее, настоящий научный подвиг – перед нами сделанная на основе разрозненных архивных материалов как из личного лосевского архива, так и из архива ФСБ, возвратившего в 1996-м целый пласт изъятых рукописей, реконструкция лосевских работ – и книги 1929 года, и книги переводов 1930-х – в том виде, о каком бы мог только мечтать автор: переводы сопровождаются не только комментариями, но и исходными латинскими текстами. И не только. Теперь мы имеем своего рода антологию всего, что Лосев когда-либо писал о Кузанском или о его философской системе и питавшей ее неоплатонической традиции – от антично-средневековой диалектики до Высокого Возрождения. Именно этой задаче служит второй том, куда входят все редакции лосевских переводов из Кузанского, фрагменты из книг разных лет – «Самое само», «Средневековая диалектика», «Эстетика Возрождения».

Нет сомнения, что издание станет отправной точкой для исследователей, желающих разобраться в специфике восприятия русским философом ХХ столетия западно-европейской философской мысли. Но и просто любитель культуры мимо него не пройдет – отличная полиграфия, прекрасные цветные вклейки, факсимильно воспроизведенные архивные материалы. Не удивительно, что на прошедшем в Манеже Московском культурном форуме презентация книги была анонсирована и как встреча с ее автором, Алексеем Федоровичем Лосевым. И это не просто курьез. Живая и напористая лосевская мысль по-прежнему воздействует на современного читателя, а его новые книги – реальное явление наших дней. Наверное, еще и потому, что лосевская философия – всегда была idiotademente. Сложные вещи в простом, через наивное мировосприятие к вершинам мышления. Почти что «Горе от ума». Только наоборот. 

Михаил Филиппов

Мы все глядим в Наполеоны

В этой антологии все, что Лосев писал когда-либо об одном из своих самых любимых героев – Николае Кузанском. Мы знали лишь его перевод трактатов «О неином», «Об уме», «О бытии-возможности», впервые появившихся в поджаром издании 1937 года, где бедному Лосеву не дали сделать, по сути, ничего из того, что он собирался (к двухтомнику 1980 года, куда более терпимому и облагороженному, присоединился и Бибихин), небольшую статейку в Большой советской энциклопедии и главу в «Эстетике Возрождения». Все. Кузанским он, таким образом, занимался всю жизнь, держа по разряду заветного. Увы, дело не дошло до отдельного капитального тома. Известно, что накануне ареста Лосев сдал в печать труд «Николай Кузанский и средневековая диалектика», но он пропал в тверской типографии. Сохранился лишь фрагмент.

И вот, о чудо, в 2010-х годах в лосевском архиве сыскались папки с разрозненными и совершенно неизвестными материалами, которые и легли в основу этого издания. Архив (любой) всегда играет нами, но какого масштаба и игривости должен быть лосевский, чтобы в нем свободно и много лет блуждали вещи такого рода?

Итак, полнота всех материалов налицо. Лосевские наброски, комментарии, первые и вторые редакции переводов, миграция замысла, даже латинские оригиналы, даже официальные письма в издательство – все теперь представлено на суд ревнивых собратьев по цеху перевода, специалистов по истории философии, биографов Лосева и просто любознательной публики.

Двухтомник красноречиво говорит о глубине архива, масштабности темы, многолетней работе, стадиях и пластах распаханного, являет саму кухню идей (а это всегда интересно) – перед нами величественная картина встречи двух умов – русского философа и немецкого мыслителя XV века. Рассказывают, что Карл Теодор Дрейер был на грандиозных съемках «Наполеона» Абеля Ганса, который, сидя на складном стуле и давая распоряжения армии своих актеров и помощников, сам походил на Наполеона. Лосев тоже походит на своего философского полководца. Вернее так: Дионисий Ареопагит – Кузанский – Лосев – вот Святая Троица того особого философствования, к которому шел (но, опасаемся, так и не дошел) в своих бурных исканиях оригинальный русский гений.

Лосев до лагеря и после – два совершенно разных человека (безумно жаль: мы так и не узнаем, каким он мог бы быть). Ранний Лосев – живой, страстный, полемичный. Книжки короткие и острые, как удар кинжала. С Беломорканала он вернулся больным, полуслепым и смертельно напуганным (а кто бы не испугался?). Но законопослушные ссылки на Маркса и Ленина в его работах не были необходимой контрамаркой и данью риторике большевистских лет. Он испугался до искренности. Марксистский метод стал родным. После лагеря пришла не только иная манера письма, лояльность к власти, но и иное понимание роли ученого. Он вдруг понял: большой ученый должен писать большие-пребольшие тома. И Лосев сделался совершеннейшим немцем, начав писать толсто и длинно, кладя тома своей знаменитой «Истории античной эстетики», как кирпичи невидимого кремля своей великой системы. И неудивительно, что написал так много – слишком часто повторялся.

В перестройку его легко записали в отцы русской религиозной философии, солидно переиздав и воздав все почести. Пришел черед трудам, которые и не могли быть опубликованы раньше. Еще помнятся споры, будет ли Алексей Федорович первым русским философом на Западе, когда там закатится слава Бахтина, или нет. У нас нет ответа.

Софья Феддер 


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


РУСАЛ сделал экологию своим стратегическим приоритетом

РУСАЛ сделал экологию своим стратегическим приоритетом

Владимир Полканов

Компания переводит производство на принципы зеленой экономики

0
1951
Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

Заявление Президента РФ Владимира Путина 21 ноября, 2024. Текст и видео

0
3976
Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Выдвиженцы Трампа оказались героями многочисленных скандалов

Геннадий Петров

Избранный президент США продолжает шокировать страну кандидатурами в свою администрацию

0
3022
Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Московские памятники прошлого получают новую общественную жизнь

Татьяна Астафьева

Участники молодежного форума в столице обсуждают вопросы не только сохранения, но и развития объектов культурного наследия

0
2464

Другие новости