Елена Данченко.
С миру по нитке. – Ижевск: Алкид, 2017. – 22 с. (Ноwwwый человек) |
Эта книга вышла, потому что на конкурсе, объявленном издательством, составившая ее подборка стихов заняла почетное лауреатское место. А недавно она вошла в список финалистов Германского международного конкурса русскоязычных авторов «Лучшая книга года – 2018».
В поэзии Елены Данченко сразу улавливаешь приверженность лирике: любовной, бытовой, философской, а еще заметен так называемый географический фактор.
Родилась Елена в Кишиневе, там же окончила университет. Юг ей близок, летние месяцы студенты скорее всего проводили у моря. Например, в Ялте:
По этой набережной
я и ты когда-то,
голодные, веселые ребята,
в заштопанной джинсовке
и босые,
от рюмки коньяка уже косые,
мы шли с тобою вместе,
помнишь – вместе.
Я не была еще твоей
невестой.
Обращение прямое, без уверток. Так и тянет отозваться: «Конечно, помню». Ведь все мы были молодыми, все шли счастливыми по набережным или аллеям в разных, да чем-то похожих городах. Таково свойство настоящей поэзии: не только передать событие и мироощущение автора, но и читателя втянуть, заразить теми же воспоминаниями, возродить сходные чувства.
И еще – с берегов того же моря:
Мишу и Лешу вряд ли увижу
в нашем Гурзуфе нынешним
летом.
Дождик зачем-то капает
с крыши,
тушит последние сигареты.
Не просто сходство находишь, а возвращаешься к своим студенческим началам, тянешься далеко за границы стиха.
Тихая, но увлекательная бесшабашность:
Беден? Так, значит, свободен,
как птица!
Мир не ковер, но – шатер,
и в заплатах.
Стиснуто горло, коль в клюве
зажато
больше, чем следует,
чтоб прокормиться.
Университетский курс закончился, ректор пожелал выпускникам факультета журналистики: «Хороших редакций, острых да золотых перьев!» Попутешествовать по просторам родины еще пришлось, Елена работала в редакциях газет, журналов, пресс-центре Министерства сельского хозяйства России и в книжных издательствах. Секретарем отдела союзной газеты и журналистом, менеджером в книготорговле, опробовала разные профессии, изучала жизнь страны и, кажется, с некоторым удивлением свою собственную. Случались огорчения и несчастья, в стихах даже камнем стать мечтала – чтобы забыться. Политикой не сильно интересовалась. Ведь есть природа, смены дня и ночи, времен года, есть дружба, от которой разливается по земле человеческая доброта, есть страсть и любовь… Вот признание поэтессы:
Счастья не было, денег,
почета и славы,
и любовь обманула,
что хуже и горше,
а судьба мастерила
такие облавы,
что спасалась лишь чудом
и городом Оршей.
Орша – родина матери Елены. И вечное укрытие поэтессы от несправедливостей, встретившихся на дороге земной. Хотя, конечно, и в укрытии жизнь не остановилась, чувства не остыли. Время шло, мама старилась, увы…
Дом вымер и стал походить
на контору
количеством пыли
и чашек без ручек.
Крапива отныне
не в контрах с забором.
Уже не во вражеский лагерь
лазутчик,
а надоедливый, наглый
попутчик
всего, что осталось расти
в огороде.
Хотя на природе поэтессе лучше, радостнее, если только не думать об уходящем времени.
Серебряный Днепр струится,
как прежде
струился… Кувшинки,
камыш и осока…
Какие же все-таки все мы
невежды,
пока не поймем,
до чего одиноки
в итоге, в конце,
на какое явились
мгновенье! Вот замок
боярина Орши
сровнялся с землей –
на века возводился!
Влекло Елену краеведение, влекла белорусская природа, но иногда просыпалась тоска по югу и Черному морю, грезила о нездешнем – о дальних странах. Похоже, такие грезы для поэтесс не безопасны, дело закончилось новой влюбленностью, и возлюбленный оказался не из соседнего городка. С 2004 года Елена Данченко живет с мужем в Голландии, в городе Зэйсте. Она училась в Высшей школе переводчиков, специализация: перевод с нидерландского языка на русский и наоборот. Автор шести книг стихов, стихотворных, переводческих и журналистских публикаций во многих странах: Молдове, России, Беларуси, Украине, Узбекистане, Канаде, Нидерландах, Бельгии, Израиле, Чехии, Англии, Германии… В газетах и журналах: «Молодежь Молдавии», «Сельская молодежь», «Модус Вивенди», «Москва», «Дружба народов», «Новая Юность», «Смена», «Новая Немига литературная», «День и Ночь». Освещает Данченко культурные и общественные события соотечественников в Нидерландах и в Европе в российских периодических изданиях. Переводит стихи современных голландских поэтов, в частности Ингмара Хэйтце и Рюдгера Копланда, и публикует переводы в России. Охотно участвует в международных фестивалях поэзии, представляя русскую поэзию в Нидерландах, а также переводы собственных стихов на язык этой страны.
«Поэзия, не покидай меня хоть ты!» – некогда взмолилась поэтесса в одном из своих оршанских стихотворений. И это сбылось: Елена пишет с 10 лет до сегодняшнего дня. По-прежнему для нее важны самоопределение в мире, лирические переживания, по-прежнему присутствует в стихах географический вектор. Теперь это европейские города, Красное море, острова в океане… но и те места, которые она знала прежде. Время от времени приезжает в Москву, в Оршу. Активно живет, пишет, любит жизнь. Эта небольшая книжка с бесхитростным названием «С миру по нитке» – тому подтверждение. Трогательно, что Елена посвятила ее матери, посвятившей ей, автору, жизнь.
комментарии(0)