0
2655
Газета Наука Интернет-версия

28.11.2012 00:00:00

Квартира на улице какого-то хулигана

Александра Суперанская

Об авторе: Александра Васильевна Суперанская - доктор филологических наук, Институт языкознания РАН. Это - первая статья из серии, посвященной переименованиям, подготовленной автором. Следующая будет опубликована в выпуске "НГ-науки" 12 декабря 2012 года.

Тэги: улица, город, география


улица, город, география Жизнь на улице с таким названием может стать эмоциональным стрессом.
Фото Владимира Захарина

3 августа 2008 года умер Александр Исаевич Солженицын. Через несколько дней по личному распоряжению президента России Большая Коммунистическая улица в Москве была переименована в улицу Солженицына, вопреки мнению специальной комиссии, вопреки желанию местных жителей и вопреки правилам присвоения названий географическим объектам, включая внутригородские.

Русский историк и журналист XIX века Николай Иванович Надеждин в 1837 году писал, что земля есть книга, в которой наша история записывается с помощью географических названий. Географические названия – не пустые, лишенные смысла звуки. В них отражаются наша культура и история. Географические названия он назвал языком земли. Добавим, что географические названия идентифицируют именуемые объекты, а также выполняют адресную функцию. Переименования объектов лишают их и того и другого. Мы начинаем блуждать в пространстве, не понимая, где находимся и куда идти.

В связи с переименованиями многие люди лишаются места своего рождения. Мне неоднократно приходилось выдавать справки о том, что такой-то город с такого-то года стал называться иначе. У человека, живущего в данном городе, в паспорте записано совсем иное место рождения. Официальные органы спрашивают, когда он переехал сюда, а он отвечает, что никогда не двигался с места. В свое время местные краеведы проводили занятия со школьниками, объясняя им, откуда произошли названия окружающих их объектов. Такие занятия воспитывали патриотизм. Какой патриотизм можно воспитать, если постоянно переименовывать все окружающее?

В связи с расширением Москвы встает вопрос о переименовании ряда улиц, которые находятся в присоединенных к Москве поселках, если их названия созвучны уже существующим в Москве. Так, например, в поселке Некрасовка, недавно вошедшем в Юго-Восточный административный округ, было предложено переименовать улицу Авиаконструктора Камова в улицу Недорубова; Новопреображенскую улицу – в улицу Маресьева; Озерную улицу – в улицу Липчанского. Но любое переименование дает нежелательную ломку сложившейся обстановки. Не проще ли писать адрес: Москва – Некрасовка и далее старое название улицы?

Случайными и непонятными часто оказываются названия, образованные от фамилий малоизвестных людей. В свое время в Москве была создана улица Хулиана Гримау. Когда людей спрашивали, где они получили квартиру, они отвечали: на улице какого-то хулигана. Имя Гримау – Хулиан, соответствующее русскому Юлиан, пришлось из адреса изъять.

На территории Некрасовки были предложены следующие названия от имен: известных Маресьева, Льва Яшина и малоизвестных Липчанского, Лавриенко, Недорубова, Маршала Еременко. В таком случае оказывается двойная нагрузка на память: узнать о человеке, именем которого названа улица, и запомнить, с какой улицей это имя нужно связывать. В случаях типа Маршала Еременко и Льва Яшина встает еще одна проблема: на какую букву ставить такие названия по алфавиту.

Странно выглядят предложенные в Некрасовке названия для безымянных проездов – Большая и Малая Бедринские улицы. Прилагательное «бедринский» скорее всего связано со словом «бедро». Иногда бедрами называют то место у человека, на котором носят брюки. Зачем подобные слова включать в состав названий улиц?

Подобные скороспелые названия ничего не говорят людям об именуемых объектах. Создавая названия для новых объектов, следует поинтересоваться, что представляет собой объект, на месте какого прежнего объекта расположилась улица, существовали ли какие-либо названия данных объектов у местного населения. Наименования, и тем более переименования, не должны быть скоропалительными. Им должна предшествовать исследовательская работа.


В связи с переименованиями многие люди лишаются места своего рождения.
Фото Владимира Захарина

Подумаем, что потянется за любым переименованием. Прежде всего должны измениться надписи на домах и дорожные указатели. Во всех предприятиях, расположенных на переименованных улицах, надо будет поменять вывески, бланки, штампы и другие документы. В паспортах людей вслед за переименованием потянется новая прописка. Кроме того, всем людям надо будет поменять документы на право владения квартирой или домом. Если при этом меняет название и город или село, к переименованиям улиц добавляется и новое название населенного пункта. Ради чего?

Некоторые считают, что если чья-либо фамилия включается в состав названия улицы или города, – это высшая награда, присваиваемая за особые заслуги. Но послушаем, что происходит с подобными названиями в живой речи. Чтобы никого не обидеть, возьмем три традиционные русские фамилии: Иванов, Петров, Сидоров и женские: Аксенова, Степанова, Ивановская, Петровская. В туристском автобусе экскурсовод говорит: «Едем по Иванова, переехали Петрова, пересекаем Сидорова». Объясняя, как пройти, повстречавшийся вам человек скажет: «Дойдете до конца Иванова, свернете на Степанову...» Не знающий, как проехать, шофер говорит по мобильному телефону: «Въехал на Петровскую, уперся в Аксенову...»

Между прочим, подобная трепка хороших имен происходит и в тех случаях, когда имя человека присваивается какому-нибудь учреждению, в особенности уже имеющему номер. Номер обычно оказывается лишним. Вот почему я против присвоения именных названий улицам и учреждениям.

С ХХI века во всем мире ведется огромная работа по стабилизации и стандартизации географических названий. В далеких африканских странах проводятся семинары, разъясняющие местным жителям, что такое географические названия, как бережно надо с ними обращаться, как важна их стабильность в чрезвычайных обстоятельствах, когда срочно требуется гуманитарная, пожарная, медицинская и прочая помощь.

К сожалению, в нашей стране ничего этого не понимают и знать не хотят. Переименованиями занимаются непрофессионалы, не имеющие ни малейшего представления о том, что такое исторические географические названия, к чему приводят их отмены и замены, какой культурный потенциал они несут и что мы теряем с их утратой.


Комментарии для элемента не найдены.

Читайте также


«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

«Токаев однозначно — геополитический гроссмейстер», принявший новый вызов в лице «идеального шторма»

Андрей Выползов

0
2286
США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

США добиваются финансовой изоляции России при сохранении объемов ее экспортных поставок

Михаил Сергеев

Советники Трампа готовят санкции за перевод торговли на национальные валюты

0
5090
До высшего образования надо еще доработать

До высшего образования надо еще доработать

Анастасия Башкатова

Для достижения необходимой квалификации студентам приходится совмещать учебу и труд

0
2805
Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Москва и Пекин расписались во всеобъемлющем партнерстве

Ольга Соловьева

Россия хочет продвигать китайское кино и привлекать туристов из Поднебесной

0
3233

Другие новости